L’Italia è una vetrina internazionale

In Italia si trovano molti tra i più importanti Brand del settore e si svolgono alcuni dei maggiori eventi mondiali di questo comparto produttivo.
Moda e Design ci rendono unici e riconoscibili, soprattutto in un mondo fortemente globalizzato nel quale è importante interagire con soggetti diversi, di culture differenti e spesso proveniente da nazioni “emergenti”.
Traduzioni della moda del Made in Italy nel mondo
L’importanza della trasmissione del messaggio in maniera chiara e precisa è diventata sempre più rilevante ed è fondamentale rivolgersi a società e mercati senza lasciare nulla al caso ed utilizzando lo Stile e la tecnica più adatte allo scopo.
Globalizzazione: È tempo di Traduzioni qualificate
La comunicazione Digitale fatta di Post, Landing Pages ed Advertising necessita di sintesi ed efficacia.
La comunicazione attraverso un Company Profile, una Presentazione o un Booklet consente l’approfondimento dei contenuti.
Un documento tecnico, una scheda prodotto, un data sheet richiedono terminologie specifiche e pertinenti.
Per questo è fondamentale avere il supporto di personale qualificato e competente che si occupi di tradurre al meglio il contenuto da veicolare.

Servizi linguistici specializzati nella moda
Centotraduzioni si avvale solo di traduttori madrelingua che hanno esperienza nell’elaborazione di contenuti per il settore della Moda.
Contattaci adesso e metti alla prova le nostre competenze.
Alcune tipologie di traduzioni moda da noi trattate:
- Traduzioni di cataloghi e brochure
- Traduzioni di lookbook
- Traduzioni di advertising
- Traduzioni di comunicati stampa e press kit
- Traduzioni di newsletter, magazine
- Traduzioni di Siti web, portali e blog
- Traduzione di video e contenuti multimediali
- Traduzioni di e-commerce
- Traduzioni di testi editoriali
- Traduzione di rassegne stampa e articoli volti alla pubblicazione su riviste
- Traduzioni di interviste
- Traduzioni di riviste e pubblicazioni
Altri servizi
Centoservizi Traduzioni fornisce anche un servizio di impaginazione multilingue nonchè, tramite tipografie convenzionate, la stampa del materiale cartaceo.